L'Aggettivo in polacco
Chiariamo innanzitutti il concetto di aggettivo. Questa categoria grammaticale indica quelle parole che descrivono un nome, aggiungendo quindi informazioni a quest'ultimo.
Un chiaro esempio sono gli aggettivi qualificativi bello, buono, giallo, rotto, veloce.
In polacco di solito si mette l'aggettivo prima del nome, es. "dobra cena": "buon prezzo", "piękna kobieta": "bella ragazza" mentre quando l'aggettivo indica un tipologia rispetto al nome, va di solito dopo il nome, es. "Bank Nardowy": "Banca Nazionale".
In polacco di solito si mette l'aggettivo prima del nome, es. "dobra cena": "buon prezzo", "piękna kobieta": "bella ragazza" mentre quando l'aggettivo indica un tipologia rispetto al nome, va di solito dopo il nome, es. "Bank Nardowy": "Banca Nazionale".
L'aggettivo comparativo
Gli aggettivi possono mettere a confronto due nomi, ovvero compararli, come dice il nome. Qualche esempio: il leopardo è più veloce del cane, la Fiat Panda è meno costosa della Ferrari, Leonardi da Vinci era tanto intelligente quanto Heinstein.
Dai tre esempi sopra si possono dedurre i tre risultati del confronto tra nomi:
- A è più X di B (+)
- A è meno X di B (-)
- A è tanto X quanto B (=)
La struttura italiana è abbastanza semplice: basta imparare le parole "più di.../più che...", "meno di..., meno che...", "tanto...quanto...".
L'aggettivo comparativo polacco
L'aggettivo comparativo in polacco si forma in modo molto simile all'inglese: si aggiunge un pezzo alla parola o si precede questo da un'altra parola: in inglese "big" (grande) diventa "bigger" (più grande, aggiungendo la terminazione -er), mentre "intelligent" (intelligente) diventa "more intelligent" (più intelligente, precedendo l'aggettivo da "more").
Mentre in inglese la scelta del suffisso (il pezzo che si attacca in fondo) o di un'aggiunta di un'altra parola dipende dalla lunghezza dell'aggettivo, in polacco la scelta della costruzione dipende da altri fattori.
Ecco la formazione del comparativo in polacco:
1- Aggiungo alla radice le seguenti terminazioni, a seconda che il nome a cui l'aggettivo si riferisca sia maschile, femminile o neutro:
mały (piccolo) → mniejszy (più piccolo)
drogi (costoso) → droższy (più costoso)
tani (economico) → tańszy (più economico)
Mentre in inglese la scelta del suffisso (il pezzo che si attacca in fondo) o di un'aggiunta di un'altra parola dipende dalla lunghezza dell'aggettivo, in polacco la scelta della costruzione dipende da altri fattori.
Ecco la formazione del comparativo in polacco:
1- Aggiungo alla radice le seguenti terminazioni, a seconda che il nome a cui l'aggettivo si riferisca sia maschile, femminile o neutro:
- machile singolare: -szy
- femminile singolare: -sza
- neutro singolare: -sze
- maschile plurale: -si
- femminile plurale: -sze
- neutro plurale: -sze
Es. stary (vecchio - m.s.) → starszy (più vecchio - m.s.), starsi (più vecchi - m.p.).
Es. stara (vecchia - f.s.) → starsza (più vecchia - f.s.), starsze (più vecchie - f.p.).
Es. stare (vecchio - n.s.) → starsze (più vecchio - n.s.), starsze (più vecchi - n.p.).
Gli aggettivi che finisco in "-ny" aggiungono "-iejszy" alla fine.
Es. "smutny" (triste) → "smutniejszy" (più triste).
Es. "brudny" (sporco) → "brudniejszy" (più sporco).
2 - Alcuni aggettivi, tra i quali i participi passati dei verbi (es. "apprezzato", forma aggettivale di "apprezzare", "ordinato", forma aggettivale di "ordinare"), formano il comparativo aggiungendo la parola "bardziej" prima dell'aggettivo (allo stesso modo in cui in inglese aggiungiamo il "more").
Es. chory (malato) → bardziej chory (più malato).
Es. zmęczony (stanco) → bardziej zmęczony (più stanco).
3 - Non mancano infine gli aggettivi irregolari:
dobry (buono) → lepszy (migliore)
zły (cattivo) → gorszy (peggiore)
duży (grande) → większy (più grande)mały (piccolo) → mniejszy (più piccolo)
drogi (costoso) → droższy (più costoso)
tani (economico) → tańszy (più economico)
4 - Il comparativo negativo, ovvero "meno ...", si forma aggiungendo la parola "mniej" prima dell'aggettivo.
Es. ładna (bella) → mniej ładna (meno bella).
Es. gruby (grasso) → mniej gruby (meno grasso).
5 - La preposizione "di" in italiano (a volte anche il "che") che utilizziamo per introdurre l'altro termine di paragone, es. Petrucci è più bravo di Battisti, in polacco si traduce con niż+ nominativo o con od + genitivo. Tuttavia, se si utilizza "bardzej" poi si mette sempre niż+ nominativo (Fonte: MOPClanguages).
Es.Piwo jest lepszy od kobiety - La birra è meglio delle donne.
Es. Co jest gorsze od parkującej kobiety? - Cos'è peggio di una donna che parcheggia?
5 - La preposizione "di" in italiano (a volte anche il "che") che utilizziamo per introdurre l'altro termine di paragone, es. Petrucci è più bravo di Battisti, in polacco si traduce con niż+ nominativo o con od + genitivo. Tuttavia, se si utilizza "bardzej" poi si mette sempre niż+ nominativo (Fonte: MOPClanguages).
Es.Piwo jest lepszy od kobiety - La birra è meglio delle donne.
Es. Co jest gorsze od parkującej kobiety? - Cos'è peggio di una donna che parcheggia?
L'aggettivo superlativo polacco
Per formare l'aggettivo superlativo polacco aggiungo semplicemente il prefisso "naj" all'aggettivo comparativo.
Es. smutny (triste) → smutniejszy (più triste) → najsmutniejszy (il più triste)
Es. stara (vecchia) → starsza (più vecchia) → "najstarsza (la più vecchia)"
Questa regola vale anche per i comparativi irregolari:
dobry (buono) → lepszy (migliore) → najlepszy (il migliore).
zły (cattivo) → gorszy (peggiore) → najgorszy (il peggiore).
mały (piccolo) → mniejszy (più piccolo) → najmniejszy (il più piccolo).
Quando il comparativo si forma con la parola "bardziej", il "naj" si aggiunge a questa parola: "najbardziej".
Es. kochana (amata) → bardziej kochana (più amata) → najbardziej kochana (la più amata)
Es. zmęczony (stanco) → bardziej zmęczony (più stanco) → najbardziej zmęczony (il più stanco)
Per fare il superlativo negativo aggiungo ovviamente il "naj" alla parola "mniej", formando "najmniej", ovvero "il meno...".
Es. zdolny (abile) → mniej zdolny (meno abile) → najmniej zdolny (il meno abile)
Es. zły (cattivo) → mniej zły (meno cattivo) → najmniej zły (il meno cattivo)
es. Francesco è tanto bravo quanto Marco: Francesco jest taki zdolny jak Marco.
Come si può vedere, il comparativo di uguaglianza polacco è simile a quello italiano. Tuttavia, il "taki" polacco, a differenza del tale italiano, cambia a seconda del genere:
In questo caso, aggiungono la terminazione -ej per fare il comparativo e il naj...ej per il superlativo:
często (spesso) → częściej (più spesso) → najczęściej (il più spesso)
dobrze (bene) → lepiej (meglio) → najlepiej (al meglio)
Una lista degli averbi principali è disponibile in wikipedia inglese.
Il comparativo di uguaglianza in polacco
Il comparativo di uguaglianza in polacco si costruisce in maniera molto simile all'italiano:es. Francesco è tanto bravo quanto Marco: Francesco jest taki zdolny jak Marco.
Come si può vedere, il comparativo di uguaglianza polacco è simile a quello italiano. Tuttavia, il "taki" polacco, a differenza del tale italiano, cambia a seconda del genere:
- taki (maschile)
- taka (femminile)
- takie (neutro)
- tacy (maschile plurale)
- takie (femminile e neutro plurale)
Avverbi comparativi e superlativi polacchi
Come gli aggettivi, anche gli avverbi possono essere comparativi e superlativi.In questo caso, aggiungono la terminazione -ej per fare il comparativo e il naj...ej per il superlativo:
często (spesso) → częściej (più spesso) → najczęściej (il più spesso)
dobrze (bene) → lepiej (meglio) → najlepiej (al meglio)
Una lista degli averbi principali è disponibile in wikipedia inglese.
Esercizi
Comparativo e Superlativo
Completa l'esercizio con i comparativi ed i superlativi.
Ciao Daniele, grazie per le spiegazioni, davvero utilissime.
RispondiEliminaUna domanda. Prendo il tuo esempio: zmęczony (stanco) → bardziej zmęczony (più stanco) → najbardziej zmęczony (il più stanco). Il superlativo assoluto come si fa? Stanchissimo come si dice?
Non so se esista il superlativo assoluto... puoi usare composti come "veramente stanco", "decisamente stanco" etc... io faccio così ;-)
EliminaCome in inglese: non c'e' in realta' una desinenza che faccia il superlativo. Puoi utilizzare parole con diverse gradazioni (zmęczony - padnięty, che e' come dire tired - destroyed), oppure metterci "bardzo" davanti, che significa "tanto".
RispondiEliminaC'è in realtà: prze-
Eliminaesempio: przepiękny
È usata rarissimamente, quasi non si nota.
Manca "niż" nella spiegazione, ma poi appare negli esercizi.
RispondiEliminaIo non ho problemi con ciò ma altri forse sì.
Ora è presente un trafiletto :-)
EliminaPenso ti sia scappata una r nell esempio 5, lepszy non leprzy 😉
RispondiEliminaGrazie mille !!!
EliminaTutto sisemato.
Buongiorno Daniele, grazie per il tuo sito, lo trovo ottimo e molto utile. Credo però che il superlativo di zły sia najgorszy :)
RispondiElimina