Il Plurale

Vediamo innanzitutto il concetto di "radice".
La radice è quella cosa che resta fissa nella parola, "radicata", mentre il resto cambia:
es. "bambino" è il singolare, "bambin-" è la radice, ovvero quella cosa che non cambia (infatti ho "bambin-o", "bambin-a", "bambin-i" e "bambin-e").


La radice di un nome in polacco, proprio come in italiano, è quel "pezzo" di parola che mi resta dopo aver tolto la vocale finale (nel caso ci sia) alla forma base (il nominativo singolare, ovvero quello che appare nel dizionario).

es. drzewo (albero) è la forma base. La radice invece è "drzew-".
es. kwiat (fiore) è già alla forma base, terminando per consonante.


La consonante con cui termina la radice di un nome polacco può essere dura (h p b f w m t d s z n ł r k g ch) o dolce (ć dź ś ź ń l rz c dz sz/ś j cz ż). A volte alcune lettere hanno sia la versione dura che dolce (p, b, f, w, m).

Sarebbe utile imparare le consonanti dure e dolci per azzeccare i plurali al primo colpo, ma, per chi non se la sente, è possibile fare qualche approssimazione o imparare la regola istintivamente focalizzandosi sugli esercizi.
Per quelli invece che amano farsi del male, ecco il sito in inglese dal quale si è tratto spunto: polish nutshell.


Il plurale polacco presenta alcune irregolarità che conviene apprendere man mano che si incontrano, ed a volte la radice della parola singolare cambia quando si fa il plurale.


Fatta questa premessa, ecco le regole che di base possiamo seguire per formare il plurale:


I Sostantivi


MASCHILE E FEMMINILE
che termina con una consonante dura
- y

- i (se il nome termina in -k o in -g)

- owie (utilizzato con i titoli)

NB: la consonante finale può essere addolcita

NB: vi sono poi per i nomi di persona diverse eccezioni
es. dom → domy (casa/e)
es. rzecz → rzeczy (cosa/e)
es. ptak → ptaki (uccello/i)
es. królik → kroliki (coniglio/i)
es. książka →książki (libro/i)
es. profesor → profesorowie (professore/i)
es. pan → panowie (signore/i)
es. student → studenci (studente/i)
es. brat → bracia (fratello/i)
es. Amerykanin → Amerykanie (americano/i)
MASCHILE E FEMMINILE
che termina con una consonante dolce
- e


NB: a volte alcuni nomi femminili finiscono in i/y
es. koń → konie (cavallo/i)
es. przyjaciel → przyjaciele (amico/i)
NEUTRO
- a
NB: come sempre, vi sono eccezioni
es. drzewo → drzewa (albero/i)

es. dziecko → dzieci (bambino/i)

Vi sono infine, come italiano, quei nomi che sono sempre al plurale, come ad esempio pantaloni, forbici, occhiali (chi si sognerebbe di dire "occhiale", "pantalone"?).
Ecco alcuni esempi in polacco: spodnie (pantaloni), okulary (occhiali), usta (bocca, che i polacchi vedono come l'insieme di due labbra - per questo è plurale).


Gli Aggettivi


Maschile-i
-y
es. nowi
Femminile e Neutro-e
-ie
es. nowe
es. agresiwnie


Ricorda: in polacco gli aggettivi vanno di solito prima del nome: bella casa, rossa mela (e non mela rossa), come in inglese del resto: beautiful house, red apple.


Esercizi:


IL PLURALE

IL PLURALE

Scrivi a fianco dei seguenti nomi il loro plurale; scrivi a fianco degli aggettivi il loro plurale cambiando anche il genere a seconda di quanto scritto a fianco.
Come vedrai, in polacco l'aggettivo va prima del nome.

Qualora non avessi installato la tastiera con i caratteri polacchi nel tuo pc, per scrivere le lettere "speciali" del polacco nelle caselle copia ed incolla la radice del singolare, o utilizza la tastiera in fondo all'esercizio.
Prima di ogni parola è indicato genere e numero: m.s per maschile singolare, f.s. per femminile singolare, n.s. per neutro singolare, m.p. per maschile plurale, f.p. per femminile plurale, n.p. per neutro plurale.
Premendo il punto interrogativo a fianco puoi visualizzare la soluzione.
NOMI

n.s. dziecko (bambino) - n.p. (bambini)
f.p. krowa (mucca) - (mucche) f.p.
f.s. książka (libro) - f.p. (libri)
m.p. długopis (penna) - m.p. (penne)
m.s. ołówek (matita) - m.p. (matite)
m.s. dom (casa) - m.p. (case)
m.s. sklep (negozio) - m.p. (negozi)
f.s. droga (strada) - f.p. (strade)
m.s. pies (cane) - m.p. (cani)
m.s. kot (gatto) - m.p. (gatti)
m.s. ptak (uccello) - m.p. (uccelli)
f.s. kobieta (donna) - f.p. (donne)
s.m. profesor (professore) - p.m. (professori)
s.m. pan (signor) - p.m. (signori)
f.s. ręka (mano) - f.p. (mani)
f.s. głowa (testa) - f.p. (teste)
m.s. palec (dito) - m.p. (dita)
f.s. stopa (piede) - f.p. (piedi)
n.s. oko (occhio) - n.p. (occhi)
m.s. ząb (dente) - m.p. (denti)
m.s. nos (naso) - m.p. (nasi)
f.s. chusteczka (fazzoletto) - f.p. (fazzoletti)
n.s. jabłko (mela) - n.p. (mele)
m.s. banan (banana) - m.p. (banane)
f.s. gruszka (pera) - f.p. (pere)
f.s. truskawka (fragola) - f.p. (fragole)
f.s. śliwka (prugna) - f.p. (prugne)
n.s. krzesło (sedia) - n.p. (sedie)


AGGETTIVI

m.s. nowy (nuovo) - m.p. (nuovi)
m.s. piękny (bello) - f.p. (belle)
m.s. drogi (costoso) - n.p. (costosi)
m.s. tani (economico) - n.p. (economici)
m.s. wielki (grande) - m.p. (grandi)
m.s. wysoki (alto) - m.p. (alti)
m.s. dobry (buono) - m.p. (buoni)
m.s. niski (basso) - f.p. (basse)
m.s. mały (piccolo) - n.p. (piccoli)
m.s. szczęśliwy (contento) - m.p. (contenti)
m.s. smutny (triste) - n.p. (tristi)
m.s. dziwny (strano) - dziwni - m.p. (strani)
m.s. stary (vecchio) - n.p. (vecchi)
m.s. zdolny (abile) - f.p. (abili)
m.s. inteligentny (intelligente) - m.p. (intelligenti)
m.s. głupi (stupido) - f.p. (stupide)
m.s.uparty (testardo) - m.p. (testardi)
n.s. czerwony (rosso) - n.p. (rossi)
f.s. zielona (verde) - f.p. (verdi)
m.s. błękitny (azzurro) - m.p. (azzurri)
n.s. fioletowy (viola) - n.p. (viola)
f.s. żółta (gialla) – (gialle)
f.s. czarna (nera) - (nere)
m.s.pomarańczowy (arancione) - m.p. (arancioni)
n.s. szary (grigio) - n.p. (grigi)
m.s. brązowy (marrone) - m.p. (marroni)
f.s. biała (bianca) - f.p. (bianche)
n.s. niebieski (blu) - n.p. (blu)
f.s. różowa (rosa) - f.p. (rosa)


NOMI ED AGGETTIVI

n.s. ładne dziecko (bel bambino) - n.p. (bei bambini)
m.s. biały obrus (bianca tovaglia) – m.p. (bianche tovaglie)
m.s. duży dom (grande casa) - m.p. (grandi case)
m.s. stary plac (vecchia piazza) – m.p. (vecchie piazze)
f.s. wysoka góra (alta montagna) – f.p. (alte montagne)
m.s. żółty kwiat (giallo fiore) – m.p. (gialli fiori)
m.s. wysoki mężczyzna (alto uomo) – m.p. (alti uomini)
f.s. piękna kobieta (bella donna) – f.p. (belle donne)
m.s. zły pies (cattivo cane) – m.p. (cattivi cani)
m.s. szary kot (grigio gatto) – m.p. (grigi gatti)
f.s. brązowa krowa (marrone mucca) – f.p. (marroni mucche)
f.s. różowa pantera (rosa pantera) – f.p. (rosa pantere)
m.s. zepsuty komputer (rotto computer) – m.p. (rotti computer)
m.s. pomarańczowy owoc (arancione frutto) – m.p. (arancioni frutti)
f.s. dojrzała cytryna (maturo limone) – f.p. (maturi limoni)
n.s. czerwone jabłko (rossa mela) – n.p. (rosse mele)
m.s. biały mur (bianco muro) – m.p. (bianchi muri)
m.s. czarny ptak (nero uccello) – m.p. (neri uccelli)
f.s. brudna ulica (sporca strada) – f.p. (sporche strade)
f.s. mokra skarpetka (bagnato calzino) – f.p. (bagnati calzini)

12 commenti :

  1. Grazie Franceso per il feedback, che abbiamo già preso in considerazione come puoi vedere ;-)

    RispondiElimina
  2. Bel sito, assai utile! Mi permetto di segnalare un errore: nell'esercizio, sezione aggettivi, da stary ad uparty la soluzione è errata :)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie mille Massi, come puoi vedere grazie al tuo aiuto ora è corretto!

      Elimina
  3. Cari amici! qui mancano le cose. prendiamo in considerazione p.e. la parola 'dom'. Le forme al plurale cambiano. si dice 2 'domy' ma '5 domów'. Poi, p.e. 'ptak'. 1 ptak, 2 ptak ma 5 ptaków :)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Hai perfettamente ragione, diciamo che vi sono due plurali in polacco, anche se qui si è preferito non affrontare ancora la situazione, ma lo faremo presto ;-)

      Elimina
  4. Ciao! Avrei una domanda da fare, come mai nell'ultimo esercizio quasi tutti gli aggettivi da volgere al maschile plurale prendono la -e finale? Nonostante finiscano per consonante dura?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Risposta da Gerlando,
      piu che una risposta la mia è piu una domanda e un riportare degli esempi semplici.

      Gradito l'intervento di un madrelingua o di un esperto e di correggere se scrivo inesattezze.

      In particolare a naso mi sento di dirti che prendono la e perchè sono relativi alla forma maschile non virile (niemęskoosobowy)

      La regola generale dice che il plurale degli aggettivi è uguale al singolare nella forma neutra
      Esempio:
      Aggettivi al singolare

      Maschile | Femminile | Neutro
      -----------------------------
      mały | mała | małe
      biały | biała | białe
      czerwony | czerwona | czerwone
      stary | stara | stare
      szary | szara | szare
      wysoki | wysoka | wysokie
      -----------------------------
      \ | /
      \ | /
      \ | /
      \ | /
      Il Plurale è uguale al neutro singolare
      e quindi avremo
      stary kot - stare koty
      stara szafa - stare szafy
      biała szafka - białe szafki
      stare okno - stare okna
      mały biały dom - małe białe domy
      wysoka piękna kobieta - wysokie piękne kobiety
      czerwone krzesło - czerwone kresła

      Questo vale ripeto per la forma plurale del genere maschile non virile (niemęskoosobowy)

      La forma plurale del genere maschile virile (męskoosobowy) ancora non la conosco.

      Elimina
  5. Scusate, ma "mela" in polacco non è neutro?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie per il suggerimento, infatti nel primo esercizio risulta neutro, nel secondo sistemeremo l'errore prima possibile

      Elimina
  6. Salve, il primo esercizio sugli aggettivi,
    nowy (nuovo), il plurale non dovrebbe essere nowe?

    RispondiElimina

Adsense Mobile